TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 39:1

Konteks
Joseph and Potiphar’s Wife

39:1 Now Joseph had been brought down to Egypt. 1  An Egyptian named Potiphar, an official of Pharaoh and the captain of the guard, 2  purchased him from 3  the Ishmaelites who had brought him there.

Kejadian 39:17

Konteks
39:17 This is what she said to him: 4  “That Hebrew slave 5  you brought to us tried to humiliate me, 6 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[39:1]  1 tn The disjunctive clause resumes the earlier narrative pertaining to Joseph by recapitulating the event described in 37:36. The perfect verbal form is given a past perfect translation to restore the sequence of the narrative for the reader.

[39:1]  2 sn Captain of the guard. See the note on this phrase in Gen 37:36.

[39:1]  3 tn Heb “from the hand of.”

[39:17]  4 tn Heb “and she spoke to him according to these words, saying.”

[39:17]  5 sn That Hebrew slave. Now, when speaking to her husband, Potiphar’s wife refers to Joseph as a Hebrew slave, a very demeaning description.

[39:17]  6 tn Heb “came to me to make fun of me.” The statement needs no explanation because of the connotations of “came to me” and “to make fun of me.” See the note on the expression “humiliate us” in v. 14.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA